Ya los años se van pasando,
y en mi pecho no entra un querer,
en mi vida tuve muchas, muchas minas
pero nunca una mujer...
Patotero sentimental[5]
M.: Manuel Jovés. L.: Manuel Romero
El deseo sexual, sublimado en sensualidad, y la tristeza o melancolía, derivada de un estado permanente de insatisfacción, son los componentes centrales del tango. En sus orígenes esos sentimientos afloraron de la dura situación de millones de trabajadores inmigrantes mayoritariamente varones, solitarios en una tierra extraña, acudiendo masivamente a los prostíbulos, donde el sexo pago acentuaba «la nostalgia de la comunión y del amor, la añoranza de la mujer» y la evidencia de la soledad.[6] El tango emergió así de un «resentimiento erótico»[7] masivo y popular, que condujo a una dura reflexión introspectiva, también masiva y popular, sobre el amor, el sexo, la frustración y finalmente el sentido de la vida y la muerte para el hombre común.
En el curso del siglo XX y con la importancia que adquirió la sexualidad y la introspección, así como una visión existencial y menos optimista de la vida, el tango desarrolló sus componentes básicos como una expresión artística notablemente relacionada con la problemática del hombre contemporáneo.
译文:
性和忧伤
那些已经消逝的时光
没有渴望进入我的胸膛里
在我拥有许多矿藏的生活里
但是没有一个女人...
Patotero sentimental
音乐:Manuel Jovés. 歌词:Manuel Romero
在色情中升华的性欲望、悲伤以及忧郁,由一种长期无法得到满足的状态产生,这些是探戈的核心组成部分。在他们的起源里,这些情绪由上百万劳工移民艰难的生活状况而产生,这些劳工移民主要为男性,独身海外,大量的访问妓院,在那里,性交易费用[pago为在1000000西班牙银币以下的费用]突显了“对自己族群、爱、对女人渴望”的怀旧情绪和明显的孤独。探戈作为一种大众流行的“色情表达形式”出现,它反映一种艰难且普遍的个人内心世界,关于爱、性、受挫和作为一个普通的男人最终感受作生活和死亡的种种。
在20世纪的进程里,获取性的重要性、对内心世界关注、以及存在主义的较不乐观的生活态度并存,探戈的基本组成部分发展成一个和现代人类存在的问题相关的著名的艺术表达形式。
From:https://www.dbfei.com/Article/xibanyayu/201311/6761.html