在阿根廷,常常可以听到或见到laburo这个单词,但在西汉字典里却查不到!
因为这是一个从意大利语采用的词。 意为trabajo(工作)。
laburo是名词。相应的动词是laburar。
例句:
Este es un buen laburo. 这是一份好工作。
Mi hermano consiguió laburo. origen:es.veduchina.com 我哥哥(弟弟)找到工作了。
Andá a laburar! 去干活吧!
Cuando salí del colegio fui a laburar a un negocio de instrumentos musicales. 我从学校出来后去了一家乐器店工作。
FRANCO
franco这个词也是很常用的,意为休假日,休息日。
例如在公共汽车上,常常可以听到两个司机的唯一话题就是他们的下一个franco是什么时候!
例句:
Mañana tengo franco. origen:es.veduchina.com 明天我休假。
Ella tiene franco los sábados. 她星期六不上班。
From:https://www.dbfei.com/Article/xibanyayu/201311/6077.html