今日西语:
Me gusta la nieve.
我喜欢雪。
语法解析:
这个句子的主语是la nieve(雪),如果直译的话,应该是雪(la nieve)喜欢(gusta)我(me),但是,表达的意思却是我喜欢雪。请想一下,如果你对于某人或某物足够喜欢,你会对它给予极大的热情,足以促使对方也喜欢上你。好吧,这是某夏滴小YY,但是这确实是西语的一种固定表达方式哟!!
如果想用其他人称说喜欢雪的话,可以用以下句型:
Te gusta la nieve. 你喜欢雪。
Le gusta la nieve. 他喜欢雪。
Nos gusta la nieve. 我们喜欢雪。
Os gusta la nieve. 你们喜欢雪。
Les gusta la nieve. 他们喜欢雪。
请注意,当说我们、你们、他们、喜欢雪的时候,gustar是不会随之变位的。除非当喜欢的东西是复数的时候如,los libros,los flores 等,它才会变成gustan。
例:Me gustan estos libros. 我喜欢这些书。
所以,要时刻记住gustar的主语是人们所喜欢的东西。
如果说,喜欢的对象是某一动作、行为的时候,gustar后面是直接跟这个动词的原型,
如: Me gusta leer.(我喜欢读书。)
Te gusta nadar.(你喜欢游泳)
Le gusta estudiar.(他喜欢学习。)
From:https://www.dbfei.com/Article/xibanyayu/201311/5743.html