如果表过程,对于荷兰语,用一下worden(word/wordt/worden)就OK了,如果表状态,用一下zijn(ben/bent/is/zijn)就可以了(对于南非荷兰语则一律用(动词wees的直陈时现在时)is,例如Ek is..Jy is..Hy is..Ons is..Julle is..Hulle is..)。当然,碰上虚拟式或直陈式过去时,改成werd/werden,was/waren等就完事了(对于南非荷兰语则一律用was),所以总体上是非常简单的。当然还有,如果是上帝,神灵相关的,直陈式现在时不能用is,而要用zijt。(就像英语对上帝称呼不能用"You are","You would",而要用古体的"Thou art","Thou wouldst"一样)
例如Ze werd levenloos aangetroffen in haar flat dichtbij Schiphol.就是用的werd aangetroffen(被发现),强调的是发现的“过程”,所以不宜用was。但是这一句:Aan hom is 'n oorvloed van genade geskenk(南非荷兰语,表示"He is granted a lot of mercy",相当于荷兰语的Aan hem is een overvloed van genade geschonken.)就要用is,否则用wordt就是表将来了。
基本上这两种简单的形式会的话,荷兰语的被动态这一块的日常应用就基本应付过去了。
举个例子吧。
Ik werd geholpen.
Ik word geholpen.(极少用,事实上用word不符合规范,因为任何一种日耳曼语里和荷兰文helpen同源的动词都是接第三格的(这个动词很特殊)。这里的Ik是一个Intransitive-undergoer subject(就像上面的He is granted..里面的He一样),在德语里头是要用予格Mir同时用第三人称直陈式的,因此事实上应该是Mij wordt geholpen(没有主语).但现在没人这么用)
Ik ben geholpen geworden.
Ik zal geholpen worden./Ik ga geholpen worden(在法语等罗曼语里头,像这种用“去”(这里是荷兰语gaan的第一人称直陈式ga,在法语里则是用aller/venir de)构成的将来时(aller faire qch./venir de faire qch.)则还有一个专门的称呼,叫近将来时/近过去时,例如Je vais faire des achats“我去买东东”。现代标准荷兰语和德语及其方言中没有专门称呼,但保留近将来时这一用法("iets gaan maken/doen"(荷)/"etw. machen/tun gehen"(德)),例如西佛兰芒语(比利时西佛兰德省的一种荷兰语方言)Kpeinzen dase goa kummen里的goa kummen也是近将来时,就是标准荷兰语的gaat komen。
其实荷兰语初学时有些难,再往下会觉得一般般挺简单的。到后来又会觉得难了。但这个时候是文化上的“难”了。很多动词的用法你能记住是这么用,但你很难理解为什么这么用。这是文化差异。例如Ik ben wel van mening dat..里面的van mening zijn, Ik ben het er met je over eens..里面的het eens zijn met..(这里的het是一个代词,而不是一个定冠词,是第三格用法)例如op de hoogte brengen这个成语动词的用法等等。
From:https://www.dbfei.com/Article/helanyu/201311/106.html