法语口语 他想把我当小孩儿耍啊
Mon fils voulait me faire croire qu’il avait dormi à la maison, alors que je sais qu’il est parti par sa fenêtre.
Qu’est ce qu’il croit ? Je ne suis pas née de la dernière pluie !
=Qu’est ce qu’il croit ! Je ne suis pas si naive !
我儿子想让我以为他在家睡觉,然而我知道他从窗子溜出去了。他以为我是谁啊?他想把我当小孩儿耍啊!
注释:la « dernière pluie »意思是最近的、新鲜的。这个表达的意思是我不是刚刚才出生,我不幼稚。
From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/973.html