Que Qiao Xian 鹊桥仙
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses. Les étoiles scintillent de tristesse. Au loin, la voie lactée passe silencieusement. Un garçon et une fille se rencontrent, meilleur chose au monde. L'amour est tendre comme de l'eau, le rêve est un agréable moment. Comment peut-on regarder, derrière soi, l'immortel Pont de la Pie? Si l'amour dure jusqu'à la mort, il est nécessaire d'être ensemble matin et soir.
From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/2424.html