我最爱的一本法汉对照读物就是外文出版社出版的法汉对照《雷雨》。
这是一本超级超级好的书,我推荐给这里学法语的所有的朋友。外文出版社出版了12套法汉对照的中国名著全是垃圾,但是唯独这本《雷雨》水平超高,适合所有学法语的人。我现在来说说它的好。《雷雨》是一出四幕话剧,所以全书从头到尾全是对话。我们都了解《雷雨》的故事,人物之间的关系也都非常清楚,看的时候不会乱套。但我认为最最主要的是,里面的对话全部非常贴近生活,就是我们平时生活中说的话,而不是一些像大学法语或是其他教材里一些独立的枯燥的莫名其妙的对话。 而且这本书很小,随便往包里一放,任何时候都可以拿出来看,一边是法语一边是中文,两边对照着看,你很快就能发现法语和中文表达方式的差别,以后就不会说中国式法语而是地道法语。我很喜欢这本书,我在上海书城买的,上下册,26元。我天天带它在身边,没事就拿出来看。真的很好的书。其他的法汉对照的书因为是大段的描述,所以不会有人能坚持看下来,而且内容也不很有兴趣。
等这本书背得差不多了,我保证你的法国日常用语会很屌,和法国人交流畅通无阻,因为这本书上好像什么样的话都有。
现在如果要选择法文原版小说的话,建议你们选小的,薄的,字大的,内容有意思的。那种大厚书买来只是睡书橱的。《达芬奇密码》我没看过中文,是直接看法语的,太厚了,法国人两三天,快的一个晚上看完,我足足看了2个月,总是看了后面忘前面,到现在随便翻开一页给我看,我都觉得好像从来没看过这页一样。
希望能帮到大家。
From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/2321.html