1)表示与现在事实相反
eg. Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite.
2)表示将来可能实现的动作:
eg.Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?
如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单将来时,从句用直陈式现在时:
S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.
条件从句也可由其他表示条件的词组代替:
A votre place, j’apprendrais le français comme seconde langue étrangère.
Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.
2.用在表示愿望、请求、建议、推测的独立句中,能表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法
J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)
Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? )
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You’d better follow the doctor’s advice.)
3.用作直陈式过去将来时,表示过去某一动作之后将要发生的事情,相当于英语的一般过去将来时
Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.
Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.
From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/2149.html