女孩子的婚事不好处理。
Vous pouvez le dire.
可以这么讲。
Le rôle d’un père est cependant de mettre sa fille en garde contre les déceptions de la vie.
做父亲的责任就是保护女儿免受生活的挫折。
Il n’y a la rien que de très raisonnable.
这是合乎清理的。
Son rôle et son devoir.
他承担的角色就是责任。
Qui songerait à vous en blâmer?
有人责怪你了吗?
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avan de s’engager.
订婚前,两个年轻人应该更好地相互了解。
C’est bien mon avis.
我也这么看。
Le marriage n’est pas un badinage, a dit Molière.
莫里艾曾说过,婚姻不是玩笑。
Il disait vrai.
他讲的不错。
Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.
既然这是他的主张,我不得不干涉这个婚姻了。
Comme de juste(fam).(6)
言之有理。
Mais, tout de même, j’ai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Assurément.
当然。
La question est de sayoir s’ils sont faits l’un pour l’autre.
问题是要弄清他们是否相配。
Tout est là.
那是关键。
Et puis, c’est à elle de prendre ses responsabilités.
然后,她的履行责任。
Entièrement d’accord.
完全同意。
Vous trouvez que j’ai été un peu vif avec elle dans mes propos?
你认为我对她的案子有些过于积极了吗?
Je vous avoue que votre ton m’a surpris.
我承认你的态度让我吃惊。
Moi, ce que je veux, vous le comprenez bien, c’est son bonheur.
我嘛,你明白,我只是想让她幸福。
Je vous retrouve.
我明白你的好意。
Vous n’en avez jamais douté, j’espère?
希望你从未有过质疑过。
Pas un seul instant.
一点也没有过
From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/1486.html