主题对话:那我就祝您一路顺风,我们稍后巴黎见。
Bon, je vous souhaite bon retour, et à bient?t à Paris.
A: Attendez-moi deux minutes, je vais payer la taxe d'aéroport.
B: Maintenant on ne paye plus cette taxe à l' aéroport, elle est payee au moment où on achète le billet d'avion.
A: Oh bon ,je ne savais pas.
B: Volià, vous pouvey entrer, vous n'avez rien à la douane ,si je me souviens bien.
A: Non, à part mes objets personnels, je n'ai que quelques échantillons de vos produits. Pas de cigarette, pas d'alcool, rien de taxable.
B: Je vois que vous êtes habitué. Bon, je vous souhaite bon retour, et à bient?t à Paris.
A: Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bient?t.
请大家把以上对话翻译成中文哦!
答案:
A: 请稍等两分钟,我去交机场建设费。
B: 现在机场建设费不在机场交,而是在买机票时交。
A: 真的?我原来还不知道
B: 那么,您可以进去了。如果我没记错的话,您没有什么要申报的。
A: 没有,除了我的私人物品,我只有几件您们的产品样品。没带烟,没带酒,没有要上税的东西。
B: 看得出您习惯了。那我祝您一路顺风,我们稍后巴黎见。
A: 谢谢您所做的一切,再见。
From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/1436.html