热点推荐:
您现在的位置: 外语学习网 >> 法语

法语口语:商务法语脱口秀(26)

来源: 法语

  宾馆用语H?tel 主题对话:您准备住几天?

  Réserver une chambre à l'h?tel de beijing?

  A: H?tel de Beijing, bonjour.

  B: Bonjour Madame, je voudrais réserver une chamber dans votre h?tel.

  A: Je vous passe le service de réservation, ne quittez pas, s'il vous pla?t.

  B: Merci.

  C: Service des réservation, bonjour.

  B: Bonjour Monsieur, je voudrais réserver une chamber pour cinq jours à partir du 10 décembre, s'il vous pla?t.

  C: A quel nom , s'il vous pla?t.

  B: Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre h?tel.

  C: C'est exact. Pourriez-vous épeler votre nom, s'il vous pla?t ?

  B: Oui, c-a-p-e-l-l-e, Capelle.

  C: Merci, quel type de chambre souhaiteriez-vous ? une chambre double standard ?

  B: Oui.Mais j'ai un petit problème, la date d'arrivée est prevue pour le 10 décembre, mais il est possible qu'elle soit décalée de 24h pour des raisons professionnelles.

  C: Ce n'est pas grave, je vais garder votre reservation jusqu'au 11 décembre. Si vous avez des modifications à faire, faites-le moi savoir, s'il vous pla?t.

  B: Certainement, merci et au revoir.

  请大家把以上对话翻译成中文哦!

  答案:

  A: 您好,北京饭店。

  B: 您好,我想在您那里预定一个房间。

  A: 我给您接预定部,请稍等。

  B: 谢谢。

  C: 您好,预定部。

  B: 您好,先生,我想定个房间,从12月10日起住5天。

  C: 请问您贵姓?

  B: 巴黎国民银行的西蒙.加佩,我们公司同贵饭店有合同。

  C: 对。请您拼一下您的姓好吗?

  B: 好的,c-a-p-e-l-l-e,加佩。

  C: 谢谢,您是想要什么样的房间,双人标准间?

  B: 是。但是我有个问题,我原定12月10 日到,但由于工作原因可能会推迟24小时。

  C: 没有关系,我会将您的预定一直保留到12月11日。如果有变动,请您同志我。

  B: 那是当然,谢谢您,再见。


From:https://www.dbfei.com/Article/fayu/201311/1428.html
    尚无数据
    推荐文章
    Copyright © 2012-2016 外语学习网 All rights reserved.