电话预约
Terminvereinbarung
Dialog 1
(A=Firma Normann; B=Zhao Linhai )
A: Firma Normann ,guten Tag !
诺尔曼公司,您好
B: Guten Tag, hier Zhao Linhai von Jissen.Ich möchte gern Herrn Ruppert sprechen.
您好,我是济森公司的赵林海,想找鲁帕特先生
A: Tut mir leid, er ist im Moment nicht da.
很抱歉,鲁帕特先生现在不在
B: Darf ich fragen, wann er zu erreichen ist?
请问,他什么时候在呢?
A: Etwa in einer Stunde.Kann ich vielleicht etwas für Sie tun?
一小时之后吧。有什么事需要转告吗?
B:Nein,danke! Ich rufe gegen zehn noch mal an.
谢谢,不用了。我10点左右再打电话来。
Dialog 2
(A= Zhao Linhai; B=Herr Ruppert )
A:Guten Tag, Herr Ruppert ,unser Generalmanager möchte Sie nächste Woche gerne mal geschäftlich besuchen. Wann passt es Ihnen denn?
您好,鲁帕特先生,我们总经理因业务上的事想下周去拜访您。您什么时候方便?
B:Ich wollte ihn auch gern sehen. Geht es nächsten Montag?
太好了,我也正想见他呢。下周一可以吗?
A:Am 23.? Ja, das müssen gehen.Geht es nächsten Montag?
您是说23号吧? 应该可以,上午10点,您看可好?
B:Sehr gut. Ich erwarte ihn dann im Büro. Bestellen Sie ihm bitte einen schönen Gruß von mir !
很好,我在办公室等候他,请代我问候他
A: Mach ich, danke ! Auf Wiederhören,Herr Ruppert.
谢谢,我会转告的。再见,鲁帕特先生。
From:https://www.dbfei.com/Article/deyu/201311/5228.html