形容词用法
I. 两个以上的形容词修饰一个名词,它们的词尾变化相同:
die ersten direkten Versuch
头几次直接的试验
Sie ist eine grosse schoene Frau.
她是高大美丽的女人。
II. 两个形容词用连字符相连来修饰一个名词,它们的词尾只需最后一个形容词词尾变化:
Deutsch-Chinesisches Taschenwoerterbuch
德汉袖珍字典
III. 形容词的前面的副词不变化:
eine klar definierte Theorie
一个阐述得很明确的理论
IV. 形容词做表语不变化:
Sie ist schoen.
她很美。
V. 其它特殊情况:
1:地名加后缀er派生出来的形容词做定语时无词尾的变化:
der Leipziger Bahnhof
来比锡火车站
die Hamburger Werft
汉堡船厂
2:序数词和分词做定语时和形容词一样进行变化:
序数词
der erste April
am ersten April
分词
das rostende Eisen
dem rostenden Eisen
形容词比较兜墓钩?lt;BR>形容词有三个级
即: 原级 比较级 最高级
schoen + er = schoener + ste = schoenste 或
am schoenste
但:1) 有些单音节形容词以及以-t, -s, -ß -sch, -x, -z 等结尾的形容词,
为便于发音,在最高级后缀前加个 e:
neu neuer neueste
leicht leichter leichteste
heiss heisser heisseste
frisch frischer frischeste
2) 以-el, -en, -er 结尾的形容词构成比较级时省去 e:
dunkel dunkler dunkelste
teuer teurer teuerste
trocken trockner trockenste
3) 词干为 a o u 的单音节形容词升级时要变音:
warm waermer waermste
jung jueger juengste
klug klueger kluegste
4) 少数词干为 a o u 的单音节及多音节形容词和外来语的词干元音不必变音:
rasch rascher rascheste 快速的
langsam langsamer langsamste 慢的
falsch falscher falscheste 错误的
lose loser loseste 松弛的
laut lauter lauteste 大声的
galant galanter galanteste 有礼貌的
5) 有些形容词的变化是不规则的:
gross groesser groesse
hoch hoeher hoechste
nah naeher naechste
gut besser beste
viel mehr meiste
wenig weniger(minder) wenigste (mindeste)
6) 有些形容词在意义上是永远不能升级的:
eisern
ewig
taeglich
halb
ledig 等等
由 (so...)wie 和 als 带起的比较从句
由 (so...)wie 或 als 带起的比较从句属于状语从句,在复合句中起比较状语和表语的作用,它把主句的情况与从句的情况相比较,回答“Wie ... ?”提出的问题。
I) (so...)wie:表示主从句情况相符,常译为“像...那样”。
还有“genauso...wie”和“ebenso...wie”的句型,它们均译为:“与...完全一样”
1) 用形容词或副词来比较,要用其原级。
2) 可用so来强调。
3) 使用so 或 nicht so 来强调形容词或副词时,要放在它们前面。
4) 当然,从句中出现否定词 nicht 时,则表示主从句情况不相符。
Sie ist genauso intelligent wie er.
她跟他一样聪明。
Ich moechte die Freizeit einteilen, wie ich will.
我想自由支配业余时间。
Er hat so arbeitet, wie wir er wollte.
他工作得像我们期望的那样。
Er hat so ein Geraet, wie ich es brauche.
他有一件我所需要的工具。
Die Freizeit ist so nuetzlich, wie wir sie gestalten.
像我们这样安排业余时间是有益的。
Er kommet so oft zu mir, wie er will.
他经常想什么时候来我处就什么时候来。
Die Auffuehrung war nicht so interessant, wie die Zeitung berichtet hatte.
演出并不像报上讲得那样精彩。
II) als:表示主从句情况不一致,主句中都有一个比较级形容词或副词,常译为:“比...更...”。
Die Reise war schoener, als wir gedacht hatten.
此次旅行比我们想象地要好。
Er ist noch reicher, als ich mir vorgestellt habe.
他比我想象得还要有钱。
je + 形容词比较级... ,desto (umso) + 形容词比较级
由 je + 形容词比较级... ,desto (umso) + 形容词比较级...带起的从句中,主句情况随从句情况按比例加强或减弱。可翻译成“越...,越...。” 此从句形式属情况状语从句。
句式:
Je fleissiger er Deutsch lernt, desto besser kann er Deutsch sprechen.
_____________ _______ ___________ _____
比较级 尾语序 比较级 反语序
| | | |
|____________________| |________|
从句 主句
注意:从句一般在前面
例句:
Je fleissiger er Deutsch lernt, desto besser kann er Deutsch sprechen.
他越用功学习德语,他德语就说得越好。
Je heisser es ist, umso mehr Wasser trinkt man.
天气越热,喝水越多。
Je schlechter die Wirtschaftslage ist, desto hoehere Steuern werden gezahlt.
经济情况越差,税收就越高。
Je fleissiger du arbeitest, desto groessern Erfolg hast du.
你工作越努力,成绩就越大。
Je aelter er wird, desto bescheidener wird er.
他年纪越大,变得越谦虚。
由上可看出:je 和 desto (umso) 后都紧接一个形容词或副词的比较级。从句一般在前,主句在后,从句为尾语序,主句为反语序。
形容词的名词化
某些形容词可以名词化,此时它必须大写,但仍保留做定语时的形容词的词尾变化。
格 单数 复数
阳性 阴性
1 der Alte die Alte die Alten
2 des Alten der Alten der Alten
3 dem Alten der Alten den Alten
4 den Alten die Alte die Alten
格 单数 复数
阳性 阴性
1 ein Alter eine Alte Alte
2 eines Alten einer Alten Alter
3 einem Alten einer Alten Alten
4 einen Alten eine Alte Alte
From:https://www.dbfei.com/Article/deyu/201311/4876.html