不可忽视的德语词lassen用法全解(上)
lassen 做情态动词时,表示请求、愿望、命令或许可等,相当于汉语的“让、使、叫、受”等词,它后面可跟宾语和不定式或扩展不定式。
1. 有 lassen 构成的这种语法结构相当于现代汉语中的兼语式,即 lassen 后面的宾语同时又是
后面不定式所表示的动作的主体,即逻辑主语。
Er laesst das Kind in sein Zimmer kommen.
|_______| |___________________|
他叫小孩进他屋来。(小孩既是laesst的宾语,又是kommen的主语。)
Ich lass ihn mein Radio reparieren.
|__| |________________|
我让他修理我的收音机。
Lass mich das Radio reparieren!
2. 在不必指明或不必强调不定式逻辑主语时,lassen 后面的宾语常省去:
Ich lass | | mein Radio reparieren.
我让别人修理我的收音机。
Ich lass | | auf dich warten.
我让人等你。
Er liess | | sich einen neuen Mantel machen.
3. lassen +反身代词+及物动词是被动式的代用形式,表示可能性,具用被动意义:
Das Radio laesst sich nicht mehr reparieren. 等于
Das Radio kann nicht mehr repariert werden 还等于
Das Radio kann mann nicht mehr reparieren.
这个收音机不能被修好。
From:https://www.dbfei.com/Article/deyu/201311/4721.html