“Wie geht es Ihnen?” 在德语的运用也是相当广泛,这句话在汉语里通常被我们翻译为“您好吗?” 初学德语的人咋一看,可能就会感觉原句和翻译不怎么搭调。很明显,这句话同样也是我们意译过来的。下面让我们把这句话拆开解释。
首先我们来找这句话的主语,找到它就能顺藤摸瓜把句子弄清楚。 Es就是句子的主语,它在这里表达一个相当抽象的概念,指的就是所存在的时间和空间,我们可以很哲学化地把它翻译成“这段时空”。 紧接着来看这个句子的动词geht。geht是gehen的第三人称单数形式,它的变位遵循于句子的主语es。gehen的最基本意思是“行走”,有点像英语中的go。在这里它表示的就是一种“运行”的动作。wie在这里是一个疑问副词,在句子中作的是状语成分,表达的是“怎么样”的意思,是对一种情况的询问。最后Ihnen是尊称Sie的第三格形式,这里的Ihnen,严格意义上应该将它看做是“对事物产生感受的承载体”,也就是去感受事物的那个人,我们可以把它称作“感受者”。在德语里,“感受者”在句子中必须使用第三格形式。
把句子的各个成分加起来,句子的原始意义就是“这段时空的运行给了您怎么样的感受?” 汉语言简意赅地用三个字就把它解释清楚了:“您好吗?”
From:https://www.dbfei.com/Article/deyu/201311/4719.html