这张桌子空着吗 ?
B: Nein, leider ist dieser Tisch schon reserviert. Der Tisch am Fenster ist noch frei, wollen Sie dorthin ?
不,很可惜这张桌子已经预订了。靠窗的桌子还空着,您想过去吗 ?
A: Gut. Bringen Sie uns bitte eine Speisekarte !
好的 。请为我们拿张菜单来 !
B: Hier bitte.
给您 。
A: Danke. Ich kenne mich in der chinesischen Küche noch nicht aus. Könnten Sie mir bitte helfen zu bestellen ?
谢谢 。我对中国的饮食还不太熟悉,您能不能帮我点菜 ?
B: Gerne. Das Restaurant versteht die chinesische Kochkunst ziemlich gut. Es ist für seine gute gebratene Peking-Ente bekannt.
乐意效劳 。这家餐馆的中国菜手艺很不错 ,他们的北京烤鸭十分有名 。
A: Für mich bitte eine Portion Peking-Ente mit Reis, Gurkensalat und ein Maß Bier !
请给我来一份北京烤鸭加米饭、凉拌黄瓜和一升啤酒 !
B: Jawohl.
好的 。
A: Für meine Freundin bitte Frühlingsrollen, süßsauer Fisch und Hühnersuppe ! Dazu ein Eis als Nachtisch !
请为我的女友点春卷、糖醋鱼和鸡汤 !再来一份冰淇淋做饭后甜点 !
B: Sie haben aber sehr gut gewählt, mein Herr !
您很会点菜,先生 !
A: Prost !
干杯 !
C: Zum Wohl ! Ach, es riecht so gut. Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
祝你健康 !啊,真好闻 !我都要流口水了 。
A: Probier doch mal die Ente ! Einfach köstlich !
请尝尝这个卷肉 !真好吃 !
C: Schau mal ! Habe ich die Stäbchen so richtig benutzt ?
你看 !我这样使筷子对不对 ?
A: Sehr gut ! Greif bitte zu, das Fleisch ist schön durchgebraten. Die Soße ist auch gut.
很好 !请多吃些,肉已经熟透了,肉汁也很好 。
C: Heute haben wir sehr gut gegessen. Ich kann wirklich nicht mehr. Ich habe noch nie so viel gegessen.
今天我们吃得很好,我真的不能再吃了,我从来没有吃过这么多 。
A: Frau Ober, bitte zahlen ! Was macht das zusammen ?
小姐,请结帐 !一共多少钱 ?
B: 23 Mark, bitte ! Hier ist die Rechnung.
一共是23马克,这是帐单 。
A: Bitte schön ! Das stimmt so.
给您钱 ,不用找了 。
B: Vielen Dank !
多谢 !
Anmerkungen 注释:
keine Sorge:即 sich keine Sorgen machen (sich 在这里为第三格),意思为:别着急、别担心。
Espresso:意大利风味的浓咖啡 。
Das stimmt so :不用找钱了,即余额作为小费 ,用于饭店或出租车等特定场合,相当于: Der Rest ist für Sie !
Prost! Zum Wohl !干杯!祝你健康 !这是喝酒时的祝福语 。
Frau Ober, bitte zahlen !小姐,请结帐 !也可以说:Ich möchte zahlen !或者:Was bekommen Sie ? Was habe ich zu zahlen ?
用餐时,切忌发出咀嚼声,喝汤饮酒时不可发出声响,汤匙应完全送入口中,不要把汤吸进去 。作客吃饭时,如果没吃饱就说出来,不要客气;如果款待客人,则不要过于客气地劝酒、夹菜 。
zu Abend essen:吃晚饭,属固定搭配。同样,吃午饭可以说:zu Mittag essen 。
Was macht das zusammen ?一共多少钱 ?在德国用餐,如果不是事先说明请客,则各自付帐,zusammen 表示合计,getrennt 表示分开付。购物时询问价钱的方式还有几种:Was kostet das Hemd ?以及 Wie viel kostet die Tasche ?
Grief bitte zu !请随便吃,请多吃些 !
From:https://www.dbfei.com/Article/deyu/201311/4043.html